宜兴行,关于 “陶” 的工作坊

邀请艺术家: 马克 · 泰伯 / 玛丽恩 · 姝兹
此次 Workshop 我们选址于江苏宜兴市。宜兴市地处江苏南部、太湖西岸,为中国历史文化名城。宜兴因盛产紫砂陶土,由紫砂陶土制成的紫砂壶享誉中外,而被誉为中国“陶都”。丁蜀的制陶历史可上溯到6000多年以前,悠久的陶瓷历史,积淀了丁蜀深厚的历史文化底蕴。那么,当中国传统手艺遇见当代艺术,会发生什么呢?

马克·泰伯
艺术家,法国国立高等装饰艺术学院 (Ensad) 现任教授研究生导师 法国SACRe项目博士生导师 曾任法国南希国立美术学院校长 法国利摩日国立艺术学院教授 巴黎第八大学教授 曾任法国文化处艺术教育监察员 负责法国各艺术学校教育统筹工作 现工作和生活于巴黎和瑞士巴塞尔。

玛丽恩·姝兹
艺术家,法国莱茵艺术学院硕士
现工作和生活于法国、德国、瑞士

Day 1:介绍工作坊及其任务,导师讲座
Day 2:参观陶瓷博物馆,文献收藏与工坊
Day 3:导师授课,学员创作构思、草图、影像记录,分析与讨论
Day 4:影像研究,图形表现探讨与实验
Day 5:身体行为创作实验,字体表现研究
Day 6:空间研究,技法学习
Day 7:作品创作,技法学习
Day 8:作品完善,学员评述
Day 9:评估总结,个人作品呈述,返程 

VOLUTES ET ARABESQUES

Apprendre à regarder:
Ville des arts du feu et des traditions céramiques, Yixing (宜兴) offre un environnement propice à la création. Le workshop commencera par 1 journée découverte. A l’occasion des visites des ateliers et collections de porcelaine un travail d’observation des motifs traditionnels sera demandé. Par les moyens du dessin, réalisés in situ, et d’un reportage photographique les étudiants constitueront un ensembe d’images qui seront analysées et séléctionnées. Le choix des motifs sera en lien avec la question des volutes et arabesques.

Apprendre à expérimenter:
Si la question du motif est récurrente dans l’histoire des arts plastiques, elle concerne principalement les pratiques graphiques et décoratives qui peuvent caractériser des styles. Le passage d’un dessin d’observation (relevés de motifs), à une prise de vue photographique ( de volutes de fumée ) aux mouvements que le corps peut effectué, donnera naissance à des petits films vidéo. De plus, ce travail de traduction sensible des éléments plastiques que contiennent les diffeérents dessins et photographies pourra également se développer par la création d’un alphabet et/ou la création d’objets réalisés en papier porcelaine. Ces objets exprimant volutes et arabesques pourront être conçus pour eux-mêmes ou comme éléments d’une performance ou chorégraphie. Envisager en effet le motif à l’échelle du corps permet d’imaginer des séquences de dessin grand format qui serviront de base à des mouvements qui seront ensuite repris sous forme de chorégra- phies ( performances ) individuelles ou collectives. Une grande liberté d’expression sera donc donnée mais en veillant à conserver une force plastique à chacune des étapes du projet.